而且,阿尔巴尼亚语很不成熟,她现在连文字都还没有,远远不足以和发展了两千年,极为成熟的希腊语抗衡。
这样的语言用于平时交流还好,用于科学和文化交流时,会遇到很多困难。
更何况,还是以希腊字母为基础的阿尔巴尼亚语。
在君士坦丁看来,随着通信技术和交通工具的突破和创新,希腊地区和阿尔巴尼亚地区信息交流,人员流动,物资运转的便利,最终希腊语还是会击败阿尔巴尼亚语。
以希腊字母为基础的阿尔巴尼亚语,更像是希腊语的一种方言。
对于民族主义者来说,这也是一个巨大的进步了,在奥斯曼帝国统治时期,就单单在公共教育和出版中,允许使用阿尔巴尼亚语这一点,阿尔巴尼亚人折腾了几十年,也没能实现。
双方算是各退一步,都部分达到了自己的目标。
首先缓住阿尔巴尼亚人,等到希腊消化了新得到的土地,主动权还是在希腊手里。