“所谓直便,是说商人就便在沿边入纳现钱,然后到京师请领钞引及货物等。此种三悦的措施,是在先保证博籴的数量充足之后,才允许便籴及直便。因此,商人竞相趋鹜,争先恐后,都赶赴极边博籴,故边境粮草常能首先充实起来,不为内地州郡所分占。粮草的价格也因此不能飞涨腾越,各路的税收也都有盈余,这确实是个好办法。我在三司,正打算讨论推行此法,适逢因事被降职,没有来得及向朝廷提出建议。赫连城篇的原文为,延州故丰林县城,赫连勃勃所筑,至今谓之赫连城。紧密如石,劚之皆火出。其城不甚厚,但马面极长且密。予亲使人步之,马面皆长四丈,相去六七丈,以其马面密,则城不须太厚,人力亦难兼也。余曾亲见攻城,若马面长则可反射城下攻者,兼密则矢石相及,敌人至城下,则四面矢石临之。须使敌人不能到城下,乃为良法。今边城虽厚,而马面极短且疏,若敌人可到城下,则城虽厚,终为危道。其间更多刓其角,谓之团敌,此尤脚。但使敌人备处多,则自不可存立。赫连之城,深可为法也。延州,为一个古州名,治所在今陕西延安。丰林,为一个古县名,故址在今陕西延安东南。赫连勃勃,为匈奴族人,是十六国时期夏国的建立者,407—425年在位。劚(zhu),为挖,掘的意思。马面,是指设于女墙上的战棚。宋人陈规《守城录》之二《守城机要》篇中载:马面,旧制六十步立一座,跳出城外,不减二丈,阔狭随地不定,两边直觑城脚,其上皆有楼子,所用木植甚多。兼,是指同时兼顾的意思。疏,为稀疏,少的意思。危道,这里指危险的事情。刓(wan),是指削去的意思。团敌,指圆形城角。备处多,指需要加以防备的地方很多,也就是指会多处受到守城方的攻击,以至于无法在城下立住阵脚。全篇文章翻译过来,大意是说,延州旧丰林县城,是赫连勃勃时建筑的,至今还叫赫连城。其城墙结实得像石头,用镢头刨它会迸出火花。城墙不甚厚,但马面很长而且密集。我曾亲自派人量过,马面都长达四丈,相互间隔有六七丈。因为马面密集,所以城墙不必建得太厚,人力也难攻破。我曾亲眼见过攻城,如果马面长,就可以用弓箭反射城下的攻城者;同时马面又密集,则箭矢、炮石的射程都能互相连接起来,敌人若攻至城下,就四面都有矢石交下而降到他们头上。必须使敌人到不了城下,才是守城的良法。如今边城的城墙虽厚,而马面都很短而且稀疏;如果敌人可以攻到城下,那么城墙虽厚,终究难免陷于危亡之地。现在的马面还有不少是建成圆角的,号称是为了团敌,这尤其无益。”