韦斯利(腹诽):“呜~~(强忍疼痛)。。。亲眼见到?刚才还对我说“咱们俩又见面了”。。。她是我们昨天在案发现场碰到的那个女忍者?”——想通
穴户富:“复仇使(revanche),不要这样,他现在满脑子都是“胳膊好痛”、“胳膊断了”,其他的我一样都感应不出来。。。”
韦斯利(腹诽):“感应不出来?他拥有心灵感应能力?”
穴户富:“不错,所以我劝你还是乖乖的招了吧,免得继续受罪。。。”——笑
我(画外音):“韦斯利你要撑住,不能招啊。老家伙现在被困在车站动弹不得,要是再加上他们四个【手合会】的精英杀手,那就死定了。”
ps:日文为“宍戸”,但由于“宍”不能算国字(就跟“畑”一样),我就沿用《网球王子》“宍户亮”的例子,直接翻译为“穴户”了。