他听到他们的低声喃喃:“卡尔,我亲爱的卡尔,回家去,回家去问亚历山大,他会把所有事都解释给你听。卡尔,我亲爱的卡尔,回家去,回家去问亚历山大,他会把所有事情就解释给你听。卡尔,我亲爱的卡尔……”
这两个不同的声线重合在一起,以同一频率和同一高度说出同样的语句,喋喋不休又满含耐心,仿佛即使得不到回应也能重复到地老天荒。
卡尔不安惊讶的心被抚平了,可更多的不安惊讶又重新浮现出来,他不知道为什么相隔这么远他的父母还能知道他身上发生的事情,也不知道为什么他们不仅知道他身上发生了什么,似乎还完全不感到惊讶,好像这是一件注定发生的事情一样。
虽然心里有一肚子疑问,卡尔却在父母的安抚下完全镇定了下来。
他走出玉米地,然而在即将走到那条开辟给行走的小道前,他心里忽然涌出一股恶作剧一样的念头,并且将这个恶作剧的一般的念头付诸了实践。
他转身冲进玉米地中,用他最快的速度奔跑,在他身后留下一路被他压倒的玉米杆,它们倒塌下去的样子形成了一个弯曲的、河流一样的符号,跑到最后,卡尔双脚离地,漂浮在了半空。
他抱起双臂看着玉米地中的符号,只看了很短一段时间,短到人类肉眼和人类科技都无法捕捉到他,但对他来说这点时间已经够了,卡尔露出一个小小的得意笑容,转头飞回了家中。
最忠诚的管家亚历山大正等在门口,见卡尔飞了回来,他平静得像是卡尔是规规矩矩地走到他面前一样。
“您回来了,主人。”他用标准的英式口吻说,“今天的点心照旧?”
“我的老师们都在哪里?”卡尔不答反问。
“已经全部辞退了,农场里现在只有您一个人,主人。是时候让您接触到您的父亲,我的制造者,事先为您安排的课程了。”
卡尔看着亚历山大,就那么看着。
“你的……制造者?”他慢慢地说。